两极哲理

标题: 指新加坡人民三流 行青团成员解释:新式英语导致他人误会 [打印本页]

作者: may1    时间: 2010-7-29 20:58
标题: 指新加坡人民三流 行青团成员解释:新式英语导致他人误会
指新加坡人民三流 行青团成员解释:新式英语导致他人误会

在行动党社交网上,因一句“新加坡有一流的政府,人民却只是三流的”而闹得满城风雨的行动党青年团成员,联络上《新明日报》澄清说,自己由于使用了新加坡式英语(Singlish),才导致其他人误会他的意思。
《新明日报》周一报道,行动党一名年轻基层领袖林新利(译音,Jack Lin Xinli)在网上说“新加坡有一流的部长和政府,人民却只是三流的”(We got first class ministers and government, but still got 3rd class citizens)。
林新利通过电邮向《新明日报》澄清,他想说的是:“新加坡有一流的部长和政府,可是在我们当中,还是有‘三流’人民。”
他指出,所谓“三流的公民”是指那些在网上不只匿名,还写下不负责任留言的网友,因此,林新利觉得,网上讨论区或讨论版,不一定是讨论政治话题最好的平台。
林新利说,他向那些因他的失言而感到被冒犯的人表达歉意,并表示,往后会更慎重地做出任何回应。他也感激人们给他这个学习的机会。
作者: may1    时间: 2010-7-29 21:01
我怀疑这个致歉的真诚度,因为这位基层领袖模糊焦点,又想趁语言的浑水开溜。他的问题是怎样界定“人民”的?怎样界定基层领袖的?怎样确立两者的关系的?
作者: 美好的生活    时间: 2010-7-30 22:25
我怀疑这个致歉的真诚度,因为这位基层领袖模糊焦点,又想趁语言的浑水开溜。他的问题是怎样界定“人民”的?怎样界定基层领袖的?怎样确立两者的关系的?
may1 发表于 2010-7-29 21:01


问得恰当。      




欢迎光临 两极哲理 (https://mail.lee-philosophy.org/) Powered by Discuz! X3.2